Recensie Russische sprookjes door Pierre Peeters:
In dit prachtige prenten- en voorleesboek wordt de (voor)lezer ondergedompeld in veertien wondermooie en aparte sprookjes uit de Russische sprookjeswereld. De auteur bracht verhaaltjes samen uit alle Russische windstreken, het een spannend, een ander gruwelijk, een ander romantisch, een… . Maar zoals het in goede sprookjes hoort, lezen we veel over prinsen, prinsessen, reuzen, dwergen, sprekende dieren, heksen, stiefmoeders, betoverde mensen…, maar ook over tsaren, tsarina’s, grootvorsten en magische dieren met toverkracht!
Het sprookje van ‘Baba Jaga’ kende ik en ‘De mooie Wassilisa’ lijkt erg goed op onze ‘Assepoester’ maar toch nog ietsje anders. De twaalf overige verhaaltjes waren mij onbekend, maar het zijn een voor een leuke, interessante, prettige sprookjes die Thé Tjong-Khing vertaalde, bewerkte en voorzag van paginagrote of kleine Illustraties. Elke tekening is een pareltje: fijne pastelkleuren en/of grijstinten, prachtige uniformen, leuke baljurken en ceremoniekledij, rijk gevulde tafels, armoedige hutten, schamele maaltijden… Hoe meer ik deze illustraties bekeek, herbekeek en nader bestudeerde, vielen mij meer en meer details op!
Ik heb van alle sprookjes genoten maar mijn favorieten zijn toch: ‘De boef die minister werd’ waarin een inbreker een vergiftigingspoging op de tsaar verijdelt en minister wordt; en ‘Maria Morevna’ waarbij het personage Ivan tijdens een reis de mooie maar oorlogszuchtige Maria Morevna leert kennen en zijn belofte niet kan houden wat hen beiden in een onwaarschijnlijk avontuur doet belanden.
Thé heeft een mooie, beeldende, beschrijvende en verhalende schrijfstijl. Hij schrijft heel gedetailleerd en als (voor)lezer kun je met een beetje inlevingsvermogen alle personages, alle gebeurtenissen, alle details, alle…voor de geest halen.
Thé Tjong-Khing koos niet alleen voor lange sprookjes, maar opteerde er ook voor om een paar kortere verhaaltjes op te nemen in zijn boek. De dialogen tussen de verschillende personages zijn meestal ook kort gehouden. Dit houdt jongere kinderen bij de les en bevordert zeker hun leesinteresse. Om het spannend en aantrekkelijk te houden, zorgde de auteur ervoor dat er steeds voldoende vaart in de sprookjes zit.
In elk verhaaltje zit wel een of andere levensles en norm verborgen zoals dapperheid, vertrouwen, eerlijkheid, vriendschap,… en aan sommige verhaaltjes voegde de auteur een eigen mening toe of gaf aan dat hij ook niet wist hoe het de personages in hun verdere leven vergaat! Hierdoor ontstaat de mogelijkheid aan de (voor)lezer om zelf een invulling te geven.
Het voorleesboek Russische sprookjes leent zich er uitermate toe om samen met jonge kinderen naar de plaatjes te kijken, daarbij zelf verhaaltjes te (laten) verzinnen, fantasie en verbeelding hun gang te laten gaan.
Het boek is heel erg geschikt om kinderen op een speelse wijze in contact te brengen met andere culturen.
Regelmatig moest ik onbewust glimlachen en soms zelfs hardop lachen bij gebeurtenissen en tekeningen zoals: ‘een heks die voelt aan de buik en armen van grootvorst Ivan’ of ‘de jager die de dieren kon verstaan’, of…
Niet alle sprookjes zijn grappig of romantisch, sommige zijn net gruwelijk en toch wat beangstigend en heel af en toe sterft er wel eens een koning of een tsaar…maar het blijven wel sprookjes!
Het boek werd uitgegeven in een stevig gebonden hardcoverversie in handig formaat met een leeslint. Een (voorlees)boek om te koesteren en dat gegarandeerd vele jaren voor leesplezier zal zorgen.
Dit vlot geschreven fantastische sprookjes- en belevingsboek met heerlijke levenslessen, met wondermooie illustraties waardeer ik graag met vijf sterren.
★★★★★
Titel: Russische sprookjes | Auteur en illustrator: Thé Tjong-Khing | Uitgeverij Gottmer | Categorie: jeugdboeken, sprookjes | Verkrijgbaar als: hardcover en luisterboek | 168 pagina’s | ISBN13: 9789025772802 | Verkrijgbaar sinds: oktober 2020 | Recensent: Pierre Peeters | Datum recensie: 13-12-2020 | prijs: €19.99 | Bestellen